— Здравствуйте, Алрика. Вас ждет посетитель, — сообщила помощница.
— Привет, Мэри, — кивнула ее начальница. Она сама попросила девушку звать ее просто по имени. Алрика ненавидела, когда ее называли «миссис Робинс». Вроде «миссис», а фамилия девичья. Ей не хотелось оставаться и «миссис Элдридж» — ведь она не могла дать эту фамилию своим детям…
— Надеюсь, это не налоговик? — одними губами произнесла она, указывая глазами на закрытую дверь своего кабинета.
— Нет, что вы, — возразила Мэри. — Он слишком роскошен для налоговика.
В душе Алрики зародилось нехорошее предчувствие. С замиранием сердца она толкнула привычную дверь.
Так и есть. Кто еще в их небольшом приморском городке мог быть охарактеризован как «слишком роскошный»? Только Барт Элдридж собственной персоной.
— Привет! — как ни в чем не бывало поздоровался он, вставая с кожаного дивана.
Обстановку своего кабинета Алрика приобрела, еще когда была замужем за Бартом и ни в чем не нуждалась. Здесь не было стыдно принять гостей. Визитер из большого города, из делового мира и царства капитала, он смотрелся так органично на фоне хорошей мебели… Наверное, в ее маленьком домике, где все было чистенько, но просто, Барт выглядел бы подобно статуе работы Микеланджело в лавке старьевщика.
— Угу, — растерянно кивнула Алрика в ответ.
— Разве ты не рада меня видеть? — спросил Барт с одной из самых обезоруживающих своих улыбок.
— Ты немного припозднился, — хмыкнула Алрика. — Кажется, ты собирался уехать на пару недель. А прошло почти четыре года.
Но каким бы холодным тоном ни старалась она говорить, сердце Алрики билось как бешеное. Барт был теперь еще красивее и сексуальнее, чем четыре года назад.
Ноги ее были готовы подкоситься, и тогда она бы рухнула прямо в объятия Барта — такого близкого и такого недоступного. Гость из другой жизни… Неземной красавец в дорогом светлом костюме, блестящие туфли которого не созданы, чтобы ходить по песку Сентсайда. Разве место ему в кабинете владелицы водных горок?
— Все еще злишься на меня… — снисходительно улыбнулся Барт. — Прости, тогда я не мог поступить иначе. Я должен был что-то сделать со своей жизнью… Как-то ее изменить…
— И ты изменил, — спокойно закончила Рики.
— Изменил, — кивнул Барт уже не так уверенно. — Изменил тебе, изменил себе… Но что теперь поделать — так сложилось.
— Вот именно, Барт Элдридж, что теперь поделать? Чем обязана чести лицезреть тебя? — с нажимом произнесла Рики.
Барт подошел к ней и посмотрел в глаза. О Боже, лучше бы он этого не делал. По телу Алрики прокатилась волна сладкой истомы. Барт был так близко, что она чувствовала тепло его мускулистого тела, ощущала такой родной и совсем не забытый запах… Барт, Барт, что же ты сделал с нами… Ведь нам было так хорошо… Вспомни эти ночи, освещенные пожаром страсти, минуты трогательной нежности и полного слияния тел и душ…
— Разве я не могу повидать женщину, с которой был близок столько лет? — вкрадчиво поинтересовался Барт. — Алрика, Алрика, неужели ты все забыла? Ведь нам было так хорошо. Вспомни эти ночи, освещенные пожаром…
— Стоп-стоп-стоп! — Алрика тряхнула головой, отгоняя наваждение, и сделала шаг назад. — Барт, да что с тобой? Давай-ка начистоту. Ты исчезаешь на четыре года… Кстати, успев за это время оформить развод со мной и жениться на другой. И теперь ты говоришь о наших ночах? Тебе самому не кажется это диким?
Барт вздохнул и выключил свое демоническое обаяние, как выключают волшебный фонарь.
— Вообще-то я и правда вспоминал тебя, — ответил он. — Но ты права. Дело не только в этом.
У Алрики заныло под ложечкой. Ну вот оно. Неприятности начинаются.
— В нашем городке нет ничего, что можно было бы скрыть или оставить незамеченным, — издалека начал Барт. — Говорят, например, что у тебя — двое очаровательных близнецов. И при этом многозначительно поглядывают на меня. Почему ты мне ничего не сказала, дорогая?
— Не сказала — что? — Алрика решила спрятать свою растерянность под маской недоумения. — Почему я обязана отчитываться перед тобой о переменах в моей личной жизни? Мы в разводе — ты помнишь об этом?
— Да, но мальчикам, кажется, три года? Дорогая, ты не хочешь сейчас сообщить мне, что я — их отец, раз уж ты не сделала этого сразу?
— Барт, — рассмеялась Алрика. — Не станешь же ты утверждать, что являешься единственным мужчиной репродуктивного возраста в нашем городке?
— Не надо оговаривать себя, Рики, — возразил Барт. — Я совершенно уверен, что ты мне не изменяла. И ты не из тех, кто бросается на шею первому встречному. Я думаю, что ты не подпустила к себе ни одного мужчину до тех пор, пока не пришла в себя после нашего расставания.
Вот в этом он прав, подумала она. Алрика по сей день не подпустила к себе ни одного мужчину. Потому что до сих пор не оправилась после их расставания.
— Как бы то ни было, все это перестало касаться тебя, Барт, как только ты женился на другой женщине, — с горечью в голосе сказала Алрика. — Я даже не знаю, кто она, да и знать не хочу. У меня был муж, любимый человек. Он предал меня, и больше у меня нет мужа. Но у меня есть дети, и никого не касается, кто их отец. Оставь нас в покое! Я никому не позволю лезть в нашу жизнь! — Она чувствовала, что вот-вот сорвется на крик, а потому отошла к окну и уставилась на океан глазами, полными слез.
Барт подошел к Алрике вплотную, встал у нее за спиной и опустил руки ей на плечи.
— Если бы я знал тогда… Я бы ни за что не уехал. Почему ты мне ничего не сказала, Рики?